לרגל עשור ל"התנתקות" תורגם מאנגלית לעברית הספר "המתנחלת". רומן רומנטי פוליטי על אישה צעירה שפונתה בכוח מגוש קטיף, חזרה בשאלה בעקבות הטראומה, עברה לת"א וחייה את חיי הלילה בצד הפרוע של העיר הגדולה. אגב, אמזון הכריזה על הספר בגרסתו האנגלית, כעל רב מכר ברשימת הרומנים ההיסטוריים.
את הרומן חיברה העיתונאית אורית ארפא, לאחר שנשלחה לסקר את הפינוי מגוש קטיף, ושהתה במקום כשוהה בלתי חוקית, לאורך כל תקופת ההתנתקות, בצמוד מאוד לתושבי המקום.
גיבורת הספר היא שרה דקר- "ילדה טובה" מנווה דקלים שפונתה בכוח בניגוד לכל התחזיות שלה ושל קהילתה. שרה מעולם לא ציפתה להיהפך לנערת פוסטר בליינית תל אביבית המנהלת חיי לילה סוערים. אך מרגע שחיילי צה"ל גררו אותה מביתה – כבר שום דבר לא היה בעיניה קדוש. בעיר הגדולה היא מתמגנטת לבעליו המבוקש של המועדון הלילה המפורסם "אטלנטיס". ביחד, הם חושפים קליפה אחר קליפה מחייה ומשילים מחסומים שלפעמים מביאים עד כדי כאב.
אורית ארפא מחברת הרומן ורב המכר "המתנחלת": "את הספר כתבתי מיד לאחר שחוויתי על בשרי פינויי בכוח מתוך בית כנסת בנווה דקלים. כך, החלום הציוני שהיה לי כשעליתי ארצה שנים לפני כן, התנפץ לי בהפתעה מול העיניים. הרומן הסוער שמתלקח בין הגיבורה לבין בעל המועדון, מהווה הצצה למפגש בין 'מדינת גוש קטיף', לבין 'מדינת תל אביב', ומאיר את הנושאים הפוליטיים, החברתיים והיום יומיים שאנו כאזרחים מתמודדים איתם במציאות חיינו. כתבתי את הרומן אמנם על נושא פוליטי, אך בכנות רבה, וסקסיות. אני עיתונאית ישראלית אמריקאית ורואה את תפקידי להגיד את הדברים לאשורם, משתי זוויות הראיה שלי".
מחיר למהדורה דיגיטלית: 37 שקל, להשיג באתר:
mendele.co.il